Среда, 15 Мая 04:40:08
Главная » Новости » Страницы истории » Төте жазу: Ахмет Байтурсынулы и его вклад в развитие грамотности и просвещение к...

Төте жазу: Ахмет Байтурсынулы и его вклад в развитие грамотности и просвещение казахского народа

28.02.2024 11:20:28 Он составил уникальный алфавит, соответствующий только для характерных оригинальных 28-звуков и букв казахского языка, который применялся без изменений с ХХ века.
Төте жазу: Ахмет Байтурсынулы и его вклад в развитие грамотности и просвещение казахского народаИсточник фото: astana-akshamy.kz

В области науки стиль письма, который называют «төте жазу» – «прямая запись» или «жаңа емле» - «новое правописание» также называют орфографией, письмом Ахмета Байтурсынулы. Стоит отметить, что проект төтеше  (төте жазу - сокращенное письмо)  оказал особое влияние не только на образование и культуру казахского, но и на историю просвещения тюркоязычных, кыргызского и уйгурского братских народов.

Для этого сначала остановимся на возникновении и формировании стенографии. Ахмет Байтурсынулы прекрасно понимал, что развитие общества, науки и культуры достигается посредством письма. Ученый, зная, что проблема письма, учебников для искоренения неграмотности является (незамедлительной) острой, актуальной, с 1910 года исправил неприемлемые для казахского языка аспекты арабской письменности (графики), адаптировал к ее фонетическим (звуковым) особенностям, сформировав национальный алфавит.

Таким образом, используя эффективные и неэффективные аспекты персидско-арабской письменности, он составил уникальный алфавит, соответствующий только для характерных оригинальных 28-звуков и букв казахского языка, который применялся без изменений с ХХ века. Новый алфавит стал использоваться с 1912 года. На его же основе вышел в свет первый учебник «Оқу құралы». Это стало великим новшеством в духовной и культурной жизни казахского народа, поскольку это открыло возможность казахским детям изучать буквы исконно родного языка и писать на нем. Ахмет Байтурсынулы проделал большую работу по развитию грамотности и просвещению казахского народа по сегодняшние дни.

Новое правописание имеет особое значение не только для развития культуры письма, но и для дополнения архивных документов. В настоящее время в архивах Казахстана, Кыргызстана, Китая, Узбекистана и России хранится большое количество архивных фондов, написанных стенографическим письмом. К сожалению, работающие сегодня с архивным материалом исследователи либо соискатели, обращающиеся к архиву, не понимают стенограммы в полной мере и поэтому не читают их, пропуская эти ценные документы. И, как следствие, важные документы, связанные с историей личности и страны, могут не войти в научный оборот. Мы часто слышим, что с этой трудностью сталкиваются те, кто работает с вышеупомянутыми зарубежными архивами.

Здесь стоит отметить еще один момент. Многие путают написание стенографии с арабской графикой. Как написано в начале статьи, төте жазу - сокращенное письмо – это национальный алфавит, созданный Ахметом Байтурсынулы путем исправления неподходящих для казахского языка аспектов арабской письменности и адаптации ее к фонетическим особенностям языка. Несмотря на то, что по форме он похож на арабский Харп, его внутренняя структура совершенно другая. Поэтому лучше избегать мысли, что «каждый, кто знает арабский язык, умеет читать төте жазу». Кроме того, все, кто знает төтеше, испытывают трудности с грамотным чтением и переводом архивных документов, записанных на этом языке. Ведь орфографическое, фонетическое и фразеологическое многообразие документов, написанных в каждую 10-ю годовщину прошлого века, также требует хорошей квалификации переводчика.

Не говоря уже о том, что большинство документов Лепсинского, Капальского, Жаркентского уездов, хранящихся в Государственном архиве области Жетісу, приведены в стенографии – төте жазу. Среди наиболее ценных можно отметить 1129 фондов, в которых хранятся документы «Джаркентский уездно-городской комитет союза казахской бедноты «Кошчи», «Список граждан Коргасской волости» (1129 қ., 1 т., 32б., 721 і., - бб)., (1129 қ., 1 т., 34б., 777 і., - бб).

Эти документы содержат ценные сведения об экономике, политике, социальной ситуации. Кроме того, большая часть архивных фондов, включающих в себя документы внутреннего оборота 1920-х и 1940-х годов и данные о лицах, отстраненных от избирательных прав, написана сокращенным шрифтом - төте жазу.

В этой связи, для полного и надежного доступа исследователей и соискателей к искомым документам, данный архив с этого года начал работать в целях восполнения этого пробела. Это новая инициатива, которая может принести пользу республиканским,  областным и районным государственным архивам страны.

Автор: Ершат АНДАС, архивист Государственного архива области Жетісу.
Вы можете поделиться этой статьей:
Лента новостей

Создано на платформе Alison CMS © 2011-2024. Авторские права защищены законодательством Республики Казахстан.
Дизайн и разработка сайта от компании Licon.

Яндекс.Метрика