Воскресенье, 07 Июля 20:23:36
Главная » Новости » Персона » Корифей казахстанской журналистики Атсалим Идигов отмечает юбилей

Корифей казахстанской журналистики Атсалим Идигов отмечает юбилей

01.01.2024 09:00:38 Ему исполнилось 70 лет.
Корифей казахстанской журналистики Атсалим Идигов отмечает юбилей

1 января 2024 года отмечает свой 70-летний юбилей хорошо известный в краю семи рек и за его пределами журналист и общественный деятель Атсалим Идигов. Его жизнь, как и судьбы многих наших современников, пришлась на две историко-культурные эпохи - Советский Союз и Независимый Казахстан. В потоке бурлящей истории, стремительно пишущей на своих скрижалях новые страницы, наш земляк не сгинул, не сломался, а сумел полностью раскрыть потенциал незаурядной личности, став поистине глыбой казахстанской журналистики.  

Начать эту зарисовку о юбиляре хочется словами президента Академии журналистики Казахстана, почетного заведующего кафедрой печати и электронных СМИ КазНУ им. аль-Фараби, доктора исторических наук, профессора Сагымбая Козыбаева. Они – своеобразный пролог, превью, оценка семи десятилетий пройденного пути.

«Жизненный путь Атсалима Идигова, моего талантливого ученика, выпускника КазГУ им. Кирова (ныне КазНУ им. аль-Фараби) 1979 года, условно можно разделить на два направления. Первое - творческая деятельность. Второе - общественная. И там, и здесь он зарекомендовал себя как высокий профессионал, истинный патриот, человек активной жизненной позиции.

80-е годы прошлого столетия были для него периодом становления. Его острые, проблемные материалы в талдыкорганской областной газете «Заря коммунизма» всегда находились в центре внимания партийных органов. В результате их рассмотрения за недостатки в работе наказывались руководители, принимались меры, а были даже случаи, когда начальники освобождались от занимаемых должностей.

Особенно талант Атсалима Идигова, как журналиста, проявился в годы независимости. Но нынешний, зрелый журналист Идигов отличается от прошлого тем, что его произведения в основном носят позитивный, созидающий характер. Сегодня он, прежде всего, публицист-аналитик, имеющий свою позицию и четкие взгляды на происходящее в нашем обществе.

Его яркие и глубокие по смыслу, познавательные по содержанию статьи опубликованы во многих республиканских изданиях: в газетах  «Казахстанская правда», «Егемен Қазақстан», «Айқын», «Литер», «Ана тілі», «Қазақ әдебиеті», в журналах «Менің елім» и «Достық». Передачи и сюжеты с его участием транслировались на всех республиканских телеканалах.

Главными темами журналистского творчества Атсалима Идигова являются вопросы мира, стабильности, межнационального согласия, деятельности Ассамблеи народа Казахстана. Многие его публикации также посвящены государственному казахскому языку, обычаям, традициям и культуре народа. Присутствует в его творчестве и кавказская тематика. Это и понятно, ведь он этнический чеченец, а Кавказ – родина его предков. 

Высокой оценкой вклада Атсалима Идигова в журналистику являются престижные звания «Лауреат премии Союза журналистов Казахстана»,  «Лауреат премии Президента Республики Казахстан», «Лауреат республиканского конкурса «Лучший главный редактор 2015 года»,  «Почетный журналист Казахстана». Он также является академиком Академии журналистики Казахстана.

На протяжении всего пути Атсалим Саламович занимает активную жизненную позицию, постоянно участвует в общественной жизни области и республики. Стоял у истоков создания национальных культурных центров. 12 лет возглавлял чечено-ингушский культурный центр. Не раз с миротворческой миссией посещал Северный Кавказ, встречался с генералом Джохаром Дудаевым, политиками Русланом Хасбулатовым, Рамазаном Абдулатиповым и другими.

45 лет - таков общий трудовой стаж нашего героя. Из них ровно 30 лет  личность посвятил сфере журналистики: работал в областных газетах, возглавлял региональные издания. Трудился в Талдыкорганском и Алматинском областных акиматах пресс-секретарем и руководителем пресс-службы акима. Но так или иначе вся его жизнь связана с журналистикой, со средствами массовой информации. Оценка же его многолетнего труда - многочисленные медали, благодарственные письма Президента, различные титулы, звания и орден «Құрмет»», - делится Сагымбай Козыбаев.

Как известно, личность человека формируется в детстве. Этот период – самая важная пора в становлении характера, принципов, взглядов. О своем детстве Атсалим Саламович вспоминает с восхищением и легкой ностальгией.

«Казахи говорят: «Піл көтермегенді - тіл көтереді». О сближающей силе языка, о его способности роднить людей, находить в любой ситуации ключ к пониманию,  я знаю не понаслышке. Мое детство пришлось на 50-60-е годы, когда все еще сказывались тяжелые последствия Великой Отечественной войны. И я был свидетелем того, как казахский народ вместе с русскими, украинцами, немцами, депортированными чеченцами, балкарцами, корейцами стойко переносили все тяготы судьбы, делили вместе и горести, и радости. И не последнюю роль здесь сыграло то, что представители других национальностей стремились говорить на казахском языке, знать и уважать обычаи и традиции этого народа.

В селе Октябрь Кировского района (ныне село Жарлыозек Коксуского района), где я родился и вырос, не было чисто казахской среды. Напротив, там жило много представителей других национальностей. Поэтому мы общались и на русском, и на казахском языках. И обычаи знали, и традиции тоже. Когда все мы - грек Костя Сираниди, кореец Виталий Ким, немец Шурка Раис, поляк Коля Польщиков, русский Саша Кондратенко - собирались вместе с казахскими мальчишками поиграть в футбол или хоккей, нас разнила только внешность, во всем остальном мы ничем не отличались, потому что говорили на одном языке.

Готовность всегда прийти на помощь, поддержать в нужный момент была тогда для всех нормой. Помню, в селе часто организовывали «Белхи». Это чеченская традиция наподобие казахского «Асара», когда жители всем селом или, скажем, улицей помогают соседу убрать урожай, построить дом, навести порядок в хозяйстве. Народу на такие мероприятия собиралось очень много. Разбившись на бригады, устраивали настоящее соревнование: кто больше и быстрее сделает. В перерыве и после окончания работы затевали «Ловзар» - «Праздник». Несмотря на усталость, веселились от души: песни, пляски, шутки, смех. Сменяя друг друга, играли чеченская гармонь, казахская домбра, русская балалайка. И не было никакой разницы, кто какой национальности. Атмосфера человечности, доброжелательности, граничащая с альтруизмом, готовность прийти на подмогу, поддержать в тяжелые минуты делали людей очень близкими. Помнится, мать не раз говорила: «Глядя на этих неутомимых людей с открытыми лицами, жить становится легче. Да оградит их Аллах от всего плохого!».

Порой приходится слышать: вот, мол, знаешь язык, потому что вырос в ауле, в казахской среде, куда, дескать, денешься. Не спорю, этот фактор играет не последнюю роль. Но главное не в этом. В вопросах знания или незнания языка случайностей или стечений обстоятельств не бывает. Здесь все зависит от атмосферы, в которой ты рос, от воспитания и собственной позиции.

Мои родители, к примеру, будучи настоящими чеченцами, наравне ценили и все казахское. Их отличали простота, хлебосольность, подчеркнуто уважительное отношение к соседям, да и вообще ко всем односельчанам. И нашу семью, в которой одинаково хорошо говорили и на чеченском, и на казахском, и на русском языках, все воспринимали, как свою, родную», - вспоминает Атсалим Идигов.

Не каждый журналист может похвастаться тем, что работал пресс-секретарем акима области. В послужном списке нашего юбиляра такая должность была, причем трудиться пресс-секретарем и руководителем пресс-службы Атсалиму Идигову пришлось у пяти акимов области. Каждого из них отличал свой стиль работы, но наиболее запомнился  Шалбай Кулмаханов - очень харизматичный, жесткий, прямолинейный, принципиальный руководитель, хозяйственник с особой хваткой, всегда прекрасно владевший всей ситуацией в масштабе области. С ним Атсалим Идигов проработал с 2002 по 2005 годы. И это период считает для себя хорошей школой.

«Шалбай Кулмаханович все знал до мелочей. У него была уникальная память. Все помнил, знал всех журналистов поименно. У него были очень своеобразные стиль и методы работы. Меня всегда поражали его удивительная работоспособность и физическая выносливость. Помню, Шалбай Кулмаханович проверял ход реконструкции 12-этажного жилого дома, который в свое время из-за отсутствия средств был законсервирован. Верите или нет: аким области прошел по всем двенадцати этажам, где еще не был задействован лифт, проверил каждую квартиру и каждую комнату. Сопровождавшие его начальник строительного участка,  руководители управлений и журналисты едва поспевали за Шалбаем Кулмахановичем, который, будучи в хорошей физической форме, стремительно поднимался по ступеням. Мне лично казалось, что он никогда не уставал», - говорит Атсалим Саламович, вспоминая этот эпизод лета 2002 года.

Общественная деятельность нашего земляка связана со всесторонней популяризацией в многонациональном казахстанском обществе государственного казахского языка. Истоки ее зарождения – в детстве юбиляра, когда родители и другие окружающие люди своими поступками и мыслями закладывают в растущем человеке нравственные начала.

«Узнав ближе Атсалима Саламовича, поневоле вспомнил одно из памятных и удивительных изречений великого Абая: самая трудная профессия – стать человеком. В самом-то деле: немалого в жизни достиг он, много увидел и узнал, побывал в ряде стран дальнего и ближнего зарубежья; пользуется большим авторитетом у руководства и подчиненных; у него прекрасная семья, дети; есть, к великому счастью, преданные друзья. И все это потому, что он состоялся как человек, Личность с большой буквы и настоящий гражданин. Узнав о том, что его беспокоит и особо волнует, не мог не скрыть своего уважения и восхищения перед Атсалимом Саламовичем. 

Атсалима Идигова беспокоит то, что не все еще ладно с развитием государственного языка. Одним беспокойством он не ограничивается – публикует полные страсти, логики и основательности статьи в республиканских и региональных изданиях, с пламенными речами выступает по этому поводу на сессиях Ассамблеи народа Казахстана, на самого высокого статуса собраниях, перед молодежью. Более того, по настоянию отца, дети Идигова получали начальное образование в школах с казахским языком обучения, а в среднем и старшем звене учились в школах с русским языком обучения. В конечном счете они уже свободно говорят на четырех языках – родном чеченском, казахском, русском и английском. Таков результат, на мой взгляд, того, что он выполнил заветы дедушки Шамсуддина и отца Саламу, всегда призывавших своих детей изучать казахский язык, знать и уважать традиции казахского народа.

Говорят: патриот тот, кто в самые трудные минуты для родины берется за самые трудные дела. В этом смысле Атсалим Идигов – настоящий патриот. Он всегда берется за самые трудные дела. Он никогда и ни в чем не ищет какой-то выгоды. Еще говорят: ногами человек должен врасти в землю своей родины, но глаза его пусть обозревают весь мир. Именно так! Атсалим Саламович врос в землю своей родины, а глаза его обозревают если уж не весь земной шар, то заметную часть мира. В составе делегации Ассамблеи народа Казахстана он побывал в ряде стран ближнего и дальнего зарубежья, изучая тамошние дела, рассказывал о той большой работе, которая проводится в Казахстане по гармонизации межнациональных и межконфессиональных отношений. 

Его постоянно волнуют вопросы нравственности, морали. Он постоянно говорит об этом на собраниях, пишет в своих статьях. Атсалим Идигов считает, что в глобальном мире главное - не потерять своих корней, свое глубинное «Я»», - рассказывает ветеран казахстанской журналистики Кабдрахман Наурызбаев, много лет проработавший в областной газете «Огни Алатау».
Конечно же, интересно узнать из первых уст о том, как сам юбиляр обосновывает перед обществом задачу овладеть государственным языком. И, оказывается, все очень просто.

«Моя принципиальная позиция состояла в том, что мои дети должны говорить свободно на чеченском, казахском, русском и английском языках. Исходя из этой позиции, я и действовал, принимал решения. Потом встал вопрос: а как это сделать? Посоветовавшись дома, мы решили отдать вначале своих детей в школы с казахским языком обучения. А потом перевести в школы с русским языком обучения. Рад, что такой подход дал свои положительные результаты...

Мы – билингвисты. Мы, представители других этносов, должны быть еще носителями казахских духовных ценностей. Это сложно, но это нужно. По этим вопросам специально провожу встречи с молодежью. Говорю: нельзя постоянно жить в виртуальной среде так можно легко отойти от своих корней. Встречаясь со своими ровесниками, с теми, кто имеет возможность влиять на общество, говорю: давайте больше уделять внимание молодежи.

Что такое нравственность? Она должна лежать в характере, исходить из семьи. В чем должна состоять нравственность? В твердом, глубоком убеждении, в пламенной, непоколебимой вере в достоинство человека, в его высокое предназначение. Это убеждение, эта вера есть источник всех человеческих добродетелей», - говорит по данному поводу Атсалим Саламович.

От себя лично хочу сказать, что почти два десятилетия совместной работы с Атсалимом Идиговым в городской газете «Талдыкорган» и областной газете «Огни Алатау» научили меня многому. Газету «Талдыкорган» на рубеже веков нам пришлось фактически спасать: ничтожно малый тираж, почти полное отсутствие читательского интереса и ноль рекламодателей. Мало кто верил, что печатный орган городского акимата вообще не закроется. Но главный редактор Атсалим Идигов разработал четкий антикризисный творческий план, и мы принялись его реализовывать. Каждый день из его уст мы слышали одну-единственную фразу, ставшую в какой-то степени мантрой: «Товар надо не только произвести, его надо продать!» Товаром являлась наша газета. Ее продажей занимался весь коллектив. Каждый сотрудник должен был продать по 100 газет. Мы распространяли наш товар, как могли – через родственников, друзей, знакомых, отдавали даже под реализацию (в начале 2000-х эта форма взаиморасчета в Талдыкоргане стала очень популярна, поскольку непроданное просто возвращалось хозяину). Было очень обидно, когда непроданные газеты приносили в редакцию.

Но через несколько недель нашей упорной битвы за выживание произошло маленькое чудо: лед тронулся – читатель почувствовал интерес к обновленному «Талдыкоргану». Сначала несколько номеров подряд непроданные газеты отсутствовали вообще. А потом тираж вдруг увеличился на воробьиный скок – уличные реализаторы периодики заказали на целых 10 газет больше! Это был наш Праздник! Затем (газета выходила раз в неделю) заказы розничных продаж еженедельно начали неуклонно расти на 10, 30, 50, 100 экземпляров. В результате за полтора года мы сумели довести тираж до фантастических 10 тысяч экземпляров! 

С приходом Атсалима Саламовича на пост главного редактора областной газеты «Огни Алатау» тоже пришлось перестраивать работу всего коллектива. Перемены коснулись и мелочей, и глобальных вещей: в редакции ввели дресс-код, разработали новую творческую концепцию издания, определили четкие границы персональной ответственности каждого сотрудника, обязали журналистов творить не по вдохновению, а в формате «с девяти до шести с понедельника по пятницу», организовали системную работу собкоровской сети, взялись за развитие обратной связи с читателями.

Главные творческие преобразования коснулись субботнего номера – так называемой «толстушки»: в ней чередовались плановые тематические полосы, публиковались острые, интересные, резонансные «гвоздевые» материалы, цветные страницы стали украшать фоторепортажи. Чуть позже взяли за правило в каждом номере подогревать читательский интерес информационными проектами малого формата, получившими броские названия «Тревожный круг» и «Сердитый квадрат», активно практиковали рубрику «Фотофакт». 

Конкретно у меня появилось умение придумывать интригующие заголовки, писать проблемные и критические материалы, входить через окно, если не пускают в дверь, налаживать коммуникации с абсолютно незнакомыми и даже неприступными людьми, добывать информацию всеми не запрещенными законодательством способами, отстаивать свою журналистскую точку зрения и не прогибаться под изменчивый мир, всегда помня о том, что пусть лучше он прогнется под нас. И преподанные мне корифеем казахстанской журналистики уроки в школе жизни вкупе с постепенным ростом профессионального мастерства воплотились в последовательное восхождение по ступеням: корреспондент – заведующий редакцией – заместитель главного редактора – редактор сайта.

И сегодня, уже по проверенным временем идиговским методичкам, мне приходится учить молодую журналистскую поросль нашей новой областной газеты «Вестник Жетісу». История идет на очередной виток, жизнь продолжается новым этапом. С 70-летием вас, Атсалим Саламович! Здоровья, вдохновения, долголетия!

 

Автор: Александр СКЛАБОВСКИЙ, заместитель главного редактора областной газеты «Вестник Жетісу».
Вы можете поделиться этой статьей:
Лента новостей

Создано на платформе Alison CMS © 2011-2024. Авторские права защищены законодательством Республики Казахстан.
Дизайн и разработка сайта от компании Licon.

Яндекс.Метрика