Вторник, 25 Июня 10:29:03
Главная » Новости

В Аксуском районе области Жетiсу отметили 130-летие Ильяса Жансугурова

17.05.2024 19:01:26 В селе Жансугуров Аксуского района прошла научная конференция, посвященная 130-летию со дня рождения великого казахского поэта Ильяса Жансугурова.
В Аксуском районе области Жетiсу отметили 130-летие Ильяса ЖансугуроваИсточник фото: Руслан КАДЫРОВ.

В селе Жансугуров Аксуского района прошла научная конференция «Ілияс Жансүгіровтің мұрасы», посвященная 130-летию со дня рождения великого казахского поэта, передает корреспондент Vestnik19.kz 

Тегінде тегін бе екен Ақан сері,
Бұл да бір емес пе екен елдің ері?
Өз ұлын, өз ерлерін ескермесе,
Ел тегі алсын қайдан кемеңгерді?

С этих строк и началось мероприятие в честь юбиляра, организатором которого выступил учебно-методический центр «Тіл» области Жетісу. В нем приняли участие представители общественности региона, литературный бомонд, потомки Ильяса Жансугурова и поклонники его поэзии.

В рамках конференции участники возложили цветы к памятнику поэту и посетили специализированную выставку литературно-мемориального музея имени Ильяса Жансугурова. Также здесь была организована обширная книжная выставка, где представили многочисленные издания, рассказывающие о жизни и творчестве поэта, труды его биографов, исследователей.  Посетителям предоставилась возможность увидеть личные вещи поэта, к примеру, печатную машинку, на которой создавались практически все его шедевры. Сотрудники областной библиотеки провели выездной библиографический обзор книг Жансугурова и произведений о нем. Важной частью встречи стала презентация первых книг юбиляра. 

Мероприятие продолжилось в конференц-зале ДК, где с искренними интересными спичами и докладами выступили ученые, ценители творчества поэта, общественники, потомки Жансугурова. Все их выступления объединяло одно – Ильяс Жансугуров внес значительный вклад в развитие национальной поэтической культуры. 

В своих произведениях автор отражал чаяния и муки своего народа, а также часто говорил о свободе. 

–  Мы знаем Ильяса, как прекрасного поэта, переводчика, драматурга. Он пробовал себя в самых разных жанрах казахской литературы. Был одним из первых председателей Союза писателей Казахстана. Переводил как классиков зарубежной, так и русской литературы. В истории казахстанской и мировой литературы он остался выдающимся деятелем, великолепным и неповторимым мастером художественного слова. Подобно своим предшественникам в казахской литературе, Жансугуров уделял большое внимание образованию и просвещению. Произведения «Байшұбар», «Балаларға тарту» по задумке поэта должны были сыграть большую роль в эстетическом воспитании подростков. Для детей написал серию нравоучительных сказок, основанных на народном фольклоре — «40 небылиц», участвовал в составлении учебников для школ и первого казахского календаря, - акцентировал в своем выступлении председатель Жетысуского областного филиала Международного общества «Қазақ тілі» Амре Арин.

А уполномоченный по этике акимата области Жетісу Габит Турсынбай отметил:

– В 30-е годы прошлого столетия Жансугуров стал жертвой политических репрессий. После того, как поэт был арестован, планомерно было уничтожено его наследие: тиражи книг, статьи, тексты в газетных изданиях, а сохранившиеся книги были заново выпущены после его реабилитации супругой Фатимой Габитовой. Таким образом, до 2019 года мы имели всего двадцать две книги. Несколько лет назад из рассекреченных писем нам стало известно, что их было сорок четыре. Благодаря исследовательской работе нашей группы нам удалось разыскать двадцать книг Жансугурова в российских библиотеках города Химки Московской области: восемнадцать авторских трудов и две книги в соавторстве. Все издания были в идеальном состоянии. Найдены «Саганак» – детская книга стихов, «Скак» – сатирические диалоги. «Жумбак» – сборник загадок, сохранившийся лишь в России. Но загадки про козла (борода есть, а ума нет) или про барана (с маленьким ростом, но в большой шубе) передавались на родине писателя из уст в уста и стали фольклором. Сегодня его работы – важная составляющая казахской литературы.

Директор института языкознания имени Ахмета Байтурсынова, кандидат филологических наук Анар Фазылжан в своем выступлении провела глубокий анализ произведений, которые еще до конца не изучены с художественной и научной точки зрения. 

На конференции присутствовала и  внучка Ильяса Жансугурова Жанар Жандосова.

- Мой дедушка учился в Москве, где познакомился с Максимом Горьким, Всеволодом Рождественским и другими русскими литераторами, - поделилась она. - Перевел на родной язык «Евгения Онегина» и «Гавриилиаду» Пушкина, познакомил казахов с классической немецкой литературой. Герольд Бельгер, казахстанский прозаик, публицист и литературовед, выпустил о нем труд, высоко оценив талант Жансугурова, как переводчика. В 2016 году Институт Гете осуществил работу над поэмой «Құлагер». Автором немецкого перевода стал писатель Герт Хайденрайх. С 2018 года «Құлагер» можно было читать и на английском языке. Белинда Кук, поэт, литератор и переводчик русской поэзии, тесно сотрудничали с ним. Мы вместе перенесли реалии поэмы на современный английский язык. Ильяс Жансугуров – это пласт, который еще предстоит исследовать. Кроме того, в Талдыкоргане есть университет имени Ильяса Жансугурова, где функционирует научно-практический центр «Ильясоведение». Интерес к его работам жив, его любят.

Участники конференции отметили огромный вклад поэта в казахскую литературу и культуру. Он оставил богатое художественное наследие, которое относится к золотому фонду нашей литературы.

Конференция продолжилась поездкой его участников в село Ойтоган, дабы почтить и здесь память великого классика казахской литературы. 
Мероприятие завершилось экскурсией в историко-краеведческий музей имени Ильяса Жансугурова.

Автор: Айгерім ТІНӘЛІҚЫЗЫ.

Источник: Фото Руслана КАДЫРОВА.

Вы можете поделиться этой статьей:
Лента новостей

Создано на платформе Alison CMS © 2011-2024. Авторские права защищены законодательством Республики Казахстан.
Дизайн и разработка сайта от компании Licon.

Яндекс.Метрика